HTML

cinnamon

Királyokról, káposztákról

Friss topikok

  • Macs: Csuda mesebeli dolgokról írsz, még!:-))) (1970.01.01. 01:00) Cseresznyevirág
  • 81138: Ugyan, nincsmit :-) a dőlt betűs bekezdésekben "csak" mesélek :-) (1970.01.01. 01:00) Álom
  • 81138: [Vettike00](#11433841) Jajdejó :-) szerintem B engem ki is hajítana, ha a mesecipőimet kipakolászn... (1970.01.01. 01:00) Aishwarya Rai-ról jutott eszembe...
  • macs: Randaaaa...! (És ezek szerint gonosz is...:-O) (1970.01.01. 01:00) ???
  • 81138: Naná, hogy a menyasszony :-) A gömbvázás ötletet eredetileg egy Lakáskultúra karácsonyi számában ... (1970.01.01. 01:00) Békakirályfi

Címkék

Archívum

Karácsonyi koncert

1970.01.01. 01:00 :: Cinnamon

Hagyománnyá vált, hogy minden évben elmegyünk a Washington Choral Arts Society karácsonyi koncertjére. A folyóparti Kennedy Centert ilyenkor gyönyörű, csillámos, mesei karácsonyi díszbe öltöztetik, piros ruhás kísérők segítik a nézőket, hogy minél hamarabb megtalálják a helyüket, és amikor minden elcsendesedik a teremben, lassan bevonul a teljes kórus, közben énekelve. Ezúttal a Masters in this Hall című francia klasszikust választották bevonulózenének (nem ismerem az eredeti címét) - a hideg futkosott a hátunkon, ahogy egyre hangosabban szólt a Nowell! Nowell! Nowell!
Idén az orosz nagykövet volt a koncert fővédnöke, és az Urali Filharmonikusok kísérték a kórust. A kórusművek között orosz szerzők darabjait játszották. A Csajkovszkij-művek alatt úgy éreztem magam, mint egy orosz nagyhercegnő, aki a karácsonyi bálba érkezett, fehér szőrmékbe bugyolálva, a havas tájon át sikló szánon - gyönyörű volt. A koncert második felében hagyományosan megénekeltetik a közönséget: a két évvel ezelőtti francia és a tavalyi belga után idén oroszul tanították meg nekünk a Csendes Éj első versszakát. Ezalatt mindig nagy a nevetgélés, és a közönség engedelmesen követi a nyelvtanár (ezúttal az Orosz Kultúrintézet egyik munkatársa) instrukcióit. Ha nem átírással lenne a szöveg, hanem cirill betűkkel, könnyebb lenne olvasni - suttogta B, aztán elmélázott. Nahát, ez a vertyepe biztos azt jelenti, hogy bölcső. Erre a két előttünk ülő néni, akik előtte is mosolyogva néztek hátra időnként, oldalba bökték egymást. Bölcső - mondták egymásnak, aztán kuncogtak.

Ó, de fog hiányozni ez a hagyomány is. Jövőre kénytelen leszek önállóan megtanulni görögül a szöveget, a ciprusi EU elnökség tiszteletére.


3 komment

süti beállítások módosítása